Народження нової української книги про пробіги
Передмова
Український кінний спорт (я маю на увазі саме спорт, а не кіннозаводство, ветеринарію) у попередні роки мав декілька книжкових видань осіб безпосередньо до нього дотичних. У 2006 році у співавторстві вийшла книга Віри Кириченко «Лошадь и всадник», у 2009 році з друку отримали декілька книжок Володимира Нероденка, нещодавно почесний суддя України Михайло Кіргізов у книзі «Люди і коні України» окреслив моменти історії розвитку кінного спорту в нашій незалежній державі.
В наш час у різних дисциплінах кінного спорту – олімпійських та неолімпійських — наші спортсмени, тренери, судді, лікарі ветеринарної медицини мають змогу публікувати свої дописи, різноманітні методичні матеріали як правило на сторінках соціальних мереж, іноді у журналі Horses Ukraine, але їх небагато. Однак, те що стосується пробігів – тут у ФБ нас регулярно «балує» Леся Гордієнко – розлогі репортажі зі змагань самого різного рівня – від клубних до чемпіонатів світу, короткі методичні рекомендації та поради спортсменам-пробіжникам. Тож не випадково, маючи за плечима гарну освіту, практику організації та проведення змагань, досвід спортсменки та тренер, саме в неї з її колегою по пробігах Віталієм Скоциком виникла ідея написати книгу. «Вона довго розвивалась в нашій уяві, ми з Віталій Скоцик на тренуваннях говорили про те, що українським пробіжникам-початківцям бракує теорії аби почати виступати на змаганнях. Відчувалась необхідність саме у підручнику, де покроково пояснюються базові речі: принципи тренінгу, тактика виступу, відмінності годівлі пробіжного коня тощо. Спершу я думала видати якусь брошурку для спортсменів. Ну типу що робити й куди бігти на старті аби не бісити ветеринарів та уникнути сотої фрази шеф-стюарда «Скільки разів вам треба повторювати???»
Швидко така справа не робиться, однозначно потрібен час та «скелет» — розгорнутий план майбутнього матеріалу — це загальна практика, а як же це відбувалось у наших авторів?:-«Коротко накидала 20 пунктів на тридцять сторінок, а далі в процес потужно включився Віталій. Всі серйозні параграфи — його робота! — розповіла Леся — а як почали, то вже зупинитись було важко!!! Одне тягнуло наступне. Хотілось все й відразу і ще трішки про косметику чи ШІ».
Цільове призначення будь-якого видання – тобто з якою метою воно створюється та читацьке – на кого розраховано – це основа для будь-якого автора, який працює над матеріалом. Тож отримавши від Лесі Гордієнко в електронному вигляді проект майбутнього видання я чітко побачила, що розраховане воно буде в першу чергу на вершників-аматорів, проте, як вже вказано в анотації до книги, також і на «корифеїв», бо в ній розглядається, ґрунтуючись на сучасних наукових дослідженнях провідних світових спеціалістів, й процес тренінгу пробіжних коней.
На мій погляд, заслуговує на увагу всіх, хто вже тримає книгу в руках, що дуже важливо та одночасно й цікаво, це доступність викладання матеріалу з використанням іноді специфічного сленгу та гумору, присутньому практично у всіх публікаціях Лесі. Чого тільки вартує таке: «твій улюблений коник», «.. в полях коней розважають комбайни й молотилки», «виступай хоч на мотузковому недоуздку»», «вершник-початківець плюс молодий кінь — стрьомна комбінація», «назви бодай одну відмазку….» та інш. «Так, до речі – пояснила Леся — щодо серйозності. Вирішили залишити мій дещо маргінальний стиль, хай вас це не шокує. Я, звісно можу й чемно-науковим канцеляритом висловлюватись (дисертацію ж якось написала)))) Та, оскільки основною аудиторією ми бачимо підлітків, то не хотілось видати ще один підручник Сканаві (я його максимально поважаю, якщо що!).
Поцікавились ми в авторів книги звідки вони брали дані, фактографічний матеріал?
«Звідки ми брали дані? Це по суті синтез всіх тих літературних джерел, що наведено в кінці книги, помножений на власний досвід. Коли за роботу беруться доктори й кандидати наук, то під легкою подачею запаковано лише науково доведені факти. Дуже багато інформації ми взяли з семінарів Kevin H Croke. Це безцінні унікальні матеріали одного з найвідоміших і найкращих світових тренера і судді. Кевін також дуже нам допоміг у випуску цієї книги: по суті він виступив головним редактором. Та ще й повиправляв помилки у моєму англійському тексті! «
Запорукою засвоєння викладеного матеріалу особливо спортсменами початківцями є наявність ілюстративного матеріалу, а його багато в книжці й, до речі, дуже чітко передає зміст викладеного й точно закарбується в пам’яті будь-кого:
Ну що ж справу, зроблено. Є електронний варіант, залишається друк! «Коли ми наблизились до друку і почали шукати кошти (видання книг — це прям сильно недешево), наш проекти підтримав фінансово Президент Всеукраїнська Федерація Кінного Спорту/Ukrainian Equestrian Federation Milovanov Andriy.
До речі, про фінанси: Віталій Скоцик (чий внесок найбільший в усіх аспектах цієї книги) заявив, що всі кошти від її продажу підуть на розвиток дитячих пробігів у клубі Arion Endurance Stables та на підтримку наших захисників, завдяки яким ми можемо цей спорт розвивати навіть у найскрутніші для країни часи».
Пройшов час, й ось кіннотники України вже мають змогу тримати нову книжку в руках! Можна тільки порадіти разом з авторами та уявити їх морально-емоційний стан, коли вони підписували дарункові примірники! «Неймовірні відчуття: підписувати СВОЮ книгу! Правильно сказав видавець Ivan Stepurin: поздоровляю з народженням книги!»
До речі, від імені редакції журналу «Horses Ukraine» ми вдячні авторам за примірник та розміщення на зворотній обкладинці книги нашого логотипа.
Маємо вже й перші відгуки читачів: